Antidote 不是简单的拼写检查工具,而是一套集语法纠错、词典、语言指南于一体的写作辅助系统,由加拿大公司 Druide 开发。

一、三大核心模块
  • 纠错器(Corrector):检测拼写错误、语法问题、 typo 输入错误、歧义指代、标点符号和不规范排版。不仅指出问题,还提供重写建议,帮助优化行文风格。
  • 词典(Dictionaries):提供详尽的词汇定义、同义词、反义词、词源、搭配用法和例句。
  • 语言指南(Guides):包含语法规则、标点用法、动词变位、句型结构等系统性说明,方便随时查阅。
二、三个版本(同一套账号体系)
  • Antidote 12(电脑本地版):安装在 Mac 或 Windows 电脑上,与常用写作软件(如 Word、Outlook、Pages、邮件客户端等)深度集成,使用时无需打开独立窗口。
  • Antidote Web(网页版):无需安装,在任意联网设备的浏览器中使用,支持电脑、平板、手机、Chromebook。
  • Antidote Mobile(移动版):iPhone 和 iPad 专用,可离线使用,主要便于随身查阅词典和语言指南。
三、法语模块扩展

购买英语模块后,可额外添加法语模块。添加后 Antidote 对法语的支持与英语完全相同:语法纠错、词典、语言指南,以及超过 280 万条英法双向翻译。

问:Mac 上有没有比 Grammarly 更专业的英语写作辅助工具,尤其是需要查词典和语法规则的时候?

答:Antidote 是一个值得考虑的选择。它和 Grammarly 不太一样——后者侧重于实时的错误检测和修改建议,而 Antidote 更像一个完整的写作工作台,里面包含了三个主要模块:

  • 纠错器:检查拼写、语法、标点、歧义指代等问题,同时提供改写建议。它的不同之处在于不仅仅告诉你哪里错了,还会解释为什么错。
  • 词典:不只是简单的释义,还包括同义词、反义词、词源、搭配用法、大量例句。适合需要精准选词或者不确定某个词怎么用的场景。
  • 语言指南:一套结构化的语法和写作规则手册,可以像查工具书一样随时翻阅,适合想自己搞懂规则的人,而不是每次都靠软件自动改。

它支持英语和法语两种语言。如果你只需要英语,买英语模块就行。如果需要写法语文章,可以额外加购法语模块,之后两种语言的检查能力是对等的。英法之间的双向翻译词条超过 280 万。

使用方式有三种:

  • 电脑本地版(Antidote 12,安装在 Mac 或 Windows 上,集成到 Word、Pages 等软件里)
  • 网页版(无需安装,任何设备浏览器里用)
  • 移动版(iPhone/iPad 上离线查词典和指南)。它们可以单独买,也可以通过 Antidote+ 订阅套餐全包。

和其他写作工具相比,Antidote 的优势在于语言资源的深度——它本质上是一套数字化工具书加上纠错引擎,而不仅仅是一个划线改错的插件。对于经常写英文论文、报告、邮件,或者需要写法语内容的人来说,功能覆盖会更全面。电脑版是买断制,价格需访问官网查看。